Statenvertaling
En Elísa zag het, en hij riep: Mijn vader, mijn vader, wagen Israëls en zijn ruiteren! En hij zag hem niet meer; en hij vatte zijn klederen en scheurde ze in twee stukken.
Herziene Statenvertaling*
Elisa zag het en hij riep: Mijn vader, mijn vader, wagen van Israël en zijn ruiters! En hij zag hem niet meer. Toen greep hij zijn kleren en scheurde ze in twee stukken.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En Elisa zag het en riep uit: Mijn vader, mijn vader! Wagens en ruiters van Israël! En hij zag hem niet meer. Toen greep hij zijn klederen en scheurde ze in twee stukken.
King James Version + Strongnumbers
And Elisha H477 saw H7200 it, and he H1931 cried, H6817 My father, H1 my father, H1 the chariot H7393 of Israel, H3478 and the horsemen H6571 thereof. And he saw H7200 him no H3808 more: H5750 and he took hold H2388 of his own clothes, H899 and rent H7167 them in two H8147 pieces. H7168
Updated King James Version
And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
Gerelateerde verzen
Markus 16:19 | Job 1:20 - Job 1:21 | Handelingen 1:9 | Jesaja 57:1 - Jesaja 57:2 | Spreuken 11:11 | Jesaja 37:21 | Éfeze 4:8 | 2 Korinthe 5:4 | 2 Koningen 13:14 | Jesaja 37:4 | Lukas 2:15 | Prediker 7:19 | Job 22:30 | Handelingen 27:24 | Lukas 24:51 | Handelingen 8:2 | Prediker 9:16 - Prediker 9:18 | Johannes 3:13 | Spreuken 30:4 | Openbaring 11:12 | Jesaja 37:15 | 2 Korinthe 5:2